شنبه ۱۵ شهريور ۱۴۰۴ 06 September 2025
چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۴۰۲ - ۰۸:۴۵
کد خبر: ۶۳۱۹۳

تحریف عجیب خاطرات وندی شرمن در ایران؛ پای دولت سایه در میان است؟

تحریف عجیب خاطرات وندی شرمن در ایران؛ پای دولت سایه در میان است؟
یکی از نزدیکان سعید جلیلی کتاب وندی شرمن را ترجمه کرده است و با بررسی بیشتر کاشف به عمل آمد بسیاری از جمله‌های کتاب تحریف شدند.

بررسی ترجمه کتاب بدون هراس وندی شرمن، که توسط یکی از نزدیکان سعید جلیلی انجام شده، نشان می‌دهد که تعدادی از جمله‌ها و کلمات آن با تحریف ترجمه شده است.

به گزارش فراز، در ترجمه این کتاب جملات و کلمات به طرز عجیبی تحریف و یا به اشتباه ترجمه شده‌اند و برخی از جملات آن نیز حذف شده است.

عنوان «کارت تبریک» در متن اصلی وجود ندارد. «تبریک می‌گویم» به «کارت تبریک می‌فرستم»! ترجمه شده است. اینکه نبویان می‌ گوید «عراقچی نمی‌داند من یهودی‌ام» نه در متن اصلی و نه در ترجمه نیامده است.

جمله «ما نمی‌دانیم که ارتباطات انسانی ما چگونه ممکن است به دنیا خدمت کند» با اضافه کردن «این» به جمله قبلی ربط داده شده و طوری ترجمه صورت گرفته که گویی منظور ارتباط بین عراقچی و شرمن بوده است.

 

منبع خبر : خبرآنلاین
منبع: خبرآنلاین
برچسب ها:
ارسال نظر
captcha
captcha
پربازدیدترین ویدیوها
  • تازه‌ها
  • پربازدیدها
پیشنهاد سردبیر
زندگی